Twilght - tome 1 - Stephenie Meyer - LECTURE VO

Twilight Tome 1 Stephenie Meyer Edition : Milady 498 pages LECTURE VO Niveau anglais : simple Parution : Janvier 2005 ...



Twilight
Tome 1
Stephenie Meyer
Edition : Milady
498 pages
LECTURE VO
Niveau anglais : simple

Parution : Janvier 2005
8.33

  --  ∞ -- 

     Bella, seize ans, décide de quitter l'Arizona ensoleillé où elle vivait avec sa mère, délurée et amoureuse, pour s'installer chez son père, affectueux mais solitaire. Elle croit renoncer à tout ce qu'elle aime, certaine qu'elle ne s'habituera jamais ni à la pluie ni à Forks où l'anonymat est interdit. Mais elle rencontre Edward, lycéen de son âge, d'une beauté inquiétante. Quels mystères et quels dangers cache cet être insaisissable, aux humeurs si changeantes ? A la fois attirant et hors d'atteinte, au regard tantôt noir et terrifiant comme l'Enfer, tantôt doré et chaud comme le miel, Edward Cullen n'est pas humain. Il est plus que ça. Bella en est certaine. Entre fascination et répulsion, amour et mort, un premier roman... fascinant. 

 --  ∞ --

8/10

--  ∞ --


Avant de partir en vacances, alors que je regardais des vidéos de Noémie de ‘iln’yaqu’unpas’ sur les livres qui ont changé sa vie, je me suis plus ou moins réconciliée avec la saga Twilight, j’ai mis au placard mon vieil avis tout moche de la fan dégoutée par ce qu’est devenue la sage après deux films. Et je me suis dit : pourquoi ne pas les relire une dernière fois avant de démonter cette saga ?
Puis il y a eu la vidéo de Justine de FairyNeverland sur la lecture vo qui m’a donné envie de me lancer dans la lecture en anglais. Du coup j’ai fait une pierre deux coups en suivant ses conseils, comme quoi, pour se lancer dans la lecture vo, il vaut mieux prendre un livre lu il y’a longtemps, ou que l’on connait bien. Après réflexion, j’ai choisis Twilight comme premier livre de ma PAL VO de l’été.

Et je ne le regrette absolument pas, mais vraiment pas. J’ai retrouvé mon enthousiasme de ma toute première lecture du tout premier tome, quand j’étais encore en 5em, que je venais juste de voir le film et que je me ruais en librairie pour acheter les tomes disponibles. Déjà bientôt 6 ans. Mais pourquoi un tel revirement ? En lisant en anglais, je trouvais ma lecture différente d’en français. J’avais le sentiment d’être plus proche de l’auteure, de l’histoire et de Bella, sans rien pour gâcher l’histoire. Je ne dis pas que les traducteurs font du mauvais boulot, mais c’est vraiment autre chose que de lire en VO. Pour moi, en tout cas, j’avais l’impression d’être à la source, de comprendre vraiment ce que Stéphanie Meyer voulait nous transmettre par Bella.

Après Twilight, ce n’est pas un mauvais bouquin ni LE dessert, (pardon) roman du siècle. Y’a une grosse polémique autour de cette saga, entre les fans discrets, les groupies hystériques et les gens qui dénigrent complètement. C’est vrai que mon avis du moi de 18 ans diverge maintenant avec celui du moi de 12-13 ans, car j’ai grandis, lus d’autre romans, eu mes désillusions par rapport à cette série. Mais même encore maintenant, cette série me reste chère, car je l’ai adoré plus jeune, et je la garderais sans doute au fond de mon cœur dans longtemps encore.

J’apprécie toujours autant Bella, qui est un mademoiselle tout le monde quand on n’est pas super populaire au lycée sans beaucoup d’amis. Je me suis plus retrouvée en elle dans cette relecture qu’avant, où elle semblait plus vieille, plus loin de moi. J’ai aussi craqué pour la première fois pour le côté super-protecteur d’Edward. J’ai aussi remarqué toute la complexité de la chose qu’à pu être ce début de relation pour lui. Par contre, je me suis vraiment sur la fin du bouquin. Je pense que c’est du au fait que c’est un passage que je n’ai jamais vraiment aimé ce passage avec le vampire traqueur. Pour moi c’est un des trucs nuls du roman. Pour moi c’est à mettre avec le ‘-tu ne devrais plus me fréquenter, je suis dangereux.- Non mais je t’aime, je ne risque rien’. Non franchement, ça, je ne supporte pas. Une fois oui, deux fois encore ça passe, mais trois à quatre fois par chapitre : NON ! Je me croyais dans un de mes dramas coréens, ou c’est du ‘je t’aime moi non plus’ ou ‘c’est mal, on ne doit pas faire ça’ à tirelarigot ! Donc voilà, pour moi, ce sont les deux bêtes noires de ce roman.

Après, par rapport à la lecture VO, comme dis plus haut, c’est de l’anglais simples, très simples même. Au début j’étais marié au dictionnaire, après la moitié, c’était à peine si je l’ouvrais. Je n’ai pas non plus un niveau d’anglais mirobolant, mais franchement, ça passe. C’est assez facile d’accès. Et même si la lecture peut être un peu ardue au début, on prend en assurance au fil de pages, et le plaisir de la lecture reprend le dessus.

                                                                           --  ∞ --

Citations

- Je t'agace? demanda-t-il, l'air soudain amusé.
Sans réfléchir, je lui jetais un coup d'oeil... et lui avouais une fois de plus la vérité.
- Pas vraiment, maugréais-je. Je m'agace moi-même. Je suis tellement transparente! Ma mère m'appelle son livre ouvert.
- Je ne suis pas d'accord. Je te trouve au contraire très difficile à déchiffrer.


You Might Also Like

0 commentaires